video,youtube_link,musiccaps_caption,youtube_published,youtube_channel,youtube_description,musiccaps_names,musiccaps_aspects,musiccaps_author,youtube_id,musiccaps_rowid https://www.youtube.com/watch?v=2JnlmS1zzls&start=30&end=40,"{""label"":""Η γη των μακεδόνων. Τhe Land of the Macedonians. TRADITIONAL Folklore Music"",""href"":""https://www.youtube.com/watch?v=2JnlmS1zzls&start=30&end=40""}","A male chorus sings this passionate song in a foreign language which sounds like Greek. The song is medium tempo with hand percussion like drums, small hand drum, tambourine and a beat with sticks. The vocals are emphatic and sung in lively parts. The song is passionate, emotional, sentimental, and sounds like an anthem or a love song for the Country or a Leader.",2010-03-08T11:03:55Z,Florinamak,"http://florinamak.blogspot.com/2010/03/blog-post.html H ΓΗ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ Η γη του Μεγαλέξανδρου η γη των Μακεδόνων Η γη του Μεγαλέξανδρου η γη των Μακεδόνων ήταν και θα ναι ελληνική το καμάρι των αιώνων ήταν και θα ναι ελληνική το καμάρι των αιώνων Απ το βορά ως το νοτιά Ανατολή και Δύση Απ τον βορά ως το νοτιά Ανατολή και Δύση Ένα τραγούδι αντηχεί Ποιος θα το σταματήσει Ένα τραγούδι αντηχεί Ποιος θα το σταματήσει Μπάτε κορίστα στο χορό Αγόρια στο μεθύσι Μπάτε κορίστα στο χορό Αγόρια στο μεθύσι Τούτο τον τόπο δεν μπορεί Κανείς να τον πατήσει Τούτο τον τόπο δεν μπορεί Κανείς να τον πατήσει Μπάτε κορίστα στο χορό Αγόρια στο μεθύσι Τούτο τον τόπο δεν μπορεί Κανείς να τον πατήσει Τούτο τον τόπο δεν μπορεί Κανείς να τον πατήσει Τούτο τον τόπο δεν μπορεί Κανείς να τον πατήσει Τούτο τον τόπο δεν μπορεί Κανείς να τον πατήσειιιι ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΤΕΡΖΗΣ ΜΠΑΓΙΩΚΗΣ","[""Mantra"", ""Chant"", ""Folk music"", ""Music"", ""Vocal music""]","[""male harmony"", ""medium tempo"", ""foreign language"", ""greek song"", ""anthem"", ""hand percussion"", ""tambourine"", ""hand drums"", ""sticks"", ""choral harmony"", ""unity"", ""patriotic"", ""anthem"", ""patriotism"", ""passionate"", ""emotional"", ""sentimental"", ""love"", ""devotion"", ""loyalty"", ""intense"", ""tenor"", ""baritone"", ""bass""]",7,2JnlmS1zzls,352 https://www.youtube.com/watch?v=6c1vNidtVTc&start=30&end=40,"{""label"":""Chant Militaire - \""J'avais un camarade\"" [paroles]"",""href"":""https://www.youtube.com/watch?v=6c1vNidtVTc&start=30&end=40""}","This is a military anthem sung by male voices in the French language. The choir sings in a grave but determined manner, implying a feeling of perseverance. There are no instruments. This piece could be used in parades or historical content related to the French army.",2010-08-25T10:37:02Z,Citoyen,"Chant militaire de la Légion Étrangère Française accompagné de photos de la Légion et des paroles. Pour ceux qui se demandent si ce chant est d'origine SS ou non, voici mon point de vue : Et bien oui et non ! C'est à l'origine un chant militaire allemand nommé ""Der gute Kamerad"" (Le Bon Compagnon) écrit par Ludwig Uhland, poète allemand, au début du 19ème siècle. Il est plus connu sous le nom de Ich Hatt' Einen Kameraden (première phrase du premier couplet). C'est devenu et reste un chant allemand de référence très populaire même en dehors de l'armée, aussi connu que l'hymne allemand (à l'instar du chant des partisans en France). Il a donc été interprété par les armées allemandes, y compris les SS. De là, à l'identifier comme un chant SS"", non. Il n'a rien de SS. Il a été créé bien avant eux, n'y fait référence en rien, et n'a aucun caractère ""nazi"". C'est un beau chant sur la perte d'un camarade au combat. Je trouve donc dommage que certains le dénigrent car il a été chanté par des SS. Par équivalence, cela reviendrai à cracher sur l'Allemagne car elle a été un jour nazie. Il en va de même pour bons nombres de chants militaires allemands dont la France a héritée.","[""Mantra"", ""Music""]","[""chant"", ""anthem"", ""choir"", ""male voices"", ""militaristic"", ""perseverance"", ""epic"", ""french""]",9,6c1vNidtVTc,770